Federiko-Garsija Lorka – OPROŠTAJ

Umrem li,
ostavite balkon otvoren.

Dete narandže jede.
(Vidim sa svog balkona)

Kosac žito kosi.
(Čujem sa svog balkona.)

Umrem li,
ostavite balkon otvoren.





Коментари


  1. Zašto Gabrijel? Federiko...

    Znam je u prevodu Košutića:

    Ako umrem,
    nek otvoren balkon bude.

    Dete jede pomoranče.
    (Sa balkona gledam ja ga.)

    Žetelac žanje žito.
    (Sa balkona osećam ga.)

    Ako umrem,
    nek otvoren balkon bude.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Lapsus... Naravno da je Federiko... :)

      Ja ga znam samo u ovom prevodu, nijesam znao za ovaj drugi.

      Избриши

Постави коментар