Vazda
ljubazna, juče mi jedna reče:
"Kosa
dragane tvoje pogdede seda već je,
i
male senke pod očima joj se množe;
S
vremenom razumnost samo jačati može,
danas
ti to izgleda nemoguće, no sve
prepusti
strpljenju."
Al
duša kriknu: "Ne,
ni
mrvice utehe neću; Godine
učiniće
da ponovo lepota njena sine:
A
zbog velike otmenosti njene
plamen
što se kreće oko nje kudgod se krene
buktaće
još jače. A nije imala sve to
onda
kad joj se u očima žarilo divlje leto."
O
srce! Nek samo jednu kret učini glavom naonovo
shvatićeš
koliko je tešenje bilo jalovo.
ОдговориИзбришиMalo sam zbunjena... Na prvo čitanje nikako nisam mogla da povežem ko tu kome i šta radi...
Onda mi se učinilo da je blesavi prevod učinio to zamešateljstvo... Uglavnom glagol tešiti meni znači da nekom treba uteha (taj je bitan), a ne da neko treći MISLI da nekom treba uteha (taj "dobronamerni" je totalno nebitan). U tom slučaju nikad ne bih upotrebila glagol tešiti, već, recimo, neupitan iznositi sopstveni stav!
I da, iz sopstvenog iskustva, mogu potvrditi da je tačno "plamen što se kreće oko nje kudgod se krene buktaće još jače".
Život je sve lepši i lepši... Znam da ovi mladi to teško mogu da pojme, ali ti bar znaš o čemu ja to pričam... :)
Pjesnik kao da je htio da pokaže paralelu između jednog i drugog shvatanja...
Избриши